Saturday, January 24, 2009

Taipei MRT Interactive Emergency Evacuation Exhibition Center

To ensure travelers’ safety and safeguard the Taipei Metro system, in addition to holding safety promotion activities and simulated training drills on a regular basis, Taipei Metro has been implementing Taiwan’s first hands-on Interactive Emergency Evacuation Exhibition Center since 2006. It includes display and hands-on functions on emergency equipment to allow people to familiarize themselves with devices that they are normally not allowed to touch or to use in non-emergency situations. Equipment to be facilitated in the camp includes emergency exits for passengers on trains, platform emergency exits, emergency stop buttons, fire extinguishers, and a simulated Track Intrusion Warning System. Participants can operate safety equipment firsthand, so that they can become familiar with how to use it in the event of an emergency, thereby minimizing injuries.

The Interactive Emergency Evacuation Exhibition Center is located on the first floor of Taipei Metro’s Beitou Resort Training Center. The indoor training area consists primarily of interactive games and equipment for hands-on practice. The outdoor training area offers simulated situations for visitors.

Features
Virtual MRT map & MRT driving
Fire safety drills and emergency evacuation
Disaster prevention skills
Timings
09:00 to 12:00 and 13:30 to 17:00 daily
Closed on Sunday and Monday
Admission Fee
NT$50 person
On Saturday, individual tickets are available directly from the Information Counter.
Transport information
Alight at the Fuxinggang Station on the Danshui Line. Take the Beitou Metro Depot on the second floor. Cross the pedestrian bridge and follow the signs to The Interactive Emergency Evacuation Exhibition Center.
Address
88, Lane 527, Da Ye road, Beitou Dt, Taipei- 112-68

Phone number
02-218-123-45

Website
www.IEEEC.trtc.com.tw [Note "IEEEC" in CAPS]

Sunday, January 11, 2009

Taiwan Textile Fairs in India

The Apparel Export Promotion Council (AEPC) is conducted the Tirupur edition of Taiwan Textile Fairs in India 2008 on May 31, as part of its export promotion activity.

According to D.G. Reddy, senior director of AEPC, around a dozen leading yarn, fabric and accessories suppliers from Taiwan will be participated and displayed their products.

The range of products include knitted fabrics viz. Pique Mesh, Jacquard Fleece and Air Mesh.

The display was also include acrylic yarns, fancy yarns and nylon texture yarns. The display of fabric from PET Recycled Bottle Material, Mint Cooling, Anti-bacterial Fabrics along with other types of lace, motiff, zipper, button, embroidery and other trimmings were also form part of display.

The fair was held at Hotel Poppys, Tiruppur, Indian on May 31 between 9.30 a.m. and 6 p.m.

Taiwan- TAITRONICS India

The first TAITRONICS India, jointly organized by TWTC (Taipei World Trade Center Co.) and TEEMA (Taiwan Electrical and Electronics Manufacturers' Association) wrapped Sept. 16th. This historic three-day exhibition denoted Taiwan’s first all out drive into South Asia, and welcomes more than 6,000 visitors to its massive trade show at the Chennai Trade Centre. The waves of visitors had exhibitors bustling every moment in order to handle robust interest in Taiwan, her products, and follow up business. 

 

With TAITRONICS India, Taiwan's South Policy has shifted slightly to the East as India’s hot market rolled out the welcoming mat. Governments of both India and Taiwan went all out to guarantee the success of this show. The representative of the Taipei Economic and Cultural Center in New Delhi, Mr. Andrew Li-Yan Hsia and the deputy director general of international trade, Ministry of Economic Affairs, Chun-Fang Hsu, flew into Chennai to add their support for the show.

India's Tamil Nadu State Government also sent several high-ranking officials to observe the exhibition. During the show the government of Tamil Nadu Secretary, Mr. Shaktikanta boosted spirits by announcing that the state is considering the construction of a special economic zone that will be offered exclusively for businesses and small and medium enterprises from Taiwan. To facilitate Taiwan business the government of Tamil Nadu will open a single-window contact point to handle the inquiries and applications from businesses interested in setting up factories in India.

A total of 80 companies from Taiwan participated in TAITRONICS India, chiefly from the electrical, electronic, and machinery products sectors, and several also from the food products industry. A total of 120 booths showcased the most advanced and finest technologies and products. In Chennai this event was headline news covered extensively by the local media.

With the nonstop flow of visitors most Taiwanese businesses were delighted with the outcome. Yu-Yuan Machinery Ind. Co., for example, a major manufacturer of crimping tools for communication, computers, and electrical work equipment, received and signed many orders on site.

In fact 11 companies, including Taiwan Frozen Food Manufacturers' Association, Canmax, King Yuan Fu Packing, and Chin Fu Industrial Corp, were so delighted that they have already signed up for the next year's TAITRONICS India 2008! Most other exhibitors also expressed interest in joining next year’s show.

To meet the need for convenient, customized one-stop procurement, the organizer specially arranged more than 30 one-to-one trade talks, which were highly praised. These special booths were venues of investment and technological exchange that often pulsed with heated discussion and inquiry.

FOR THE VERY FIRST TIME!

Even though this was the very first time for a Taiwan trade show to be staged in India, this event in India’s deep south proved a remarkable success that well surpassed expectations. And that means there’s plenty to build upon when warming up for next year’s TAITRONICS India.

With decades of advanced IT experience, Taiwan has a lost to offer India’s soaring economy as it goes all out to become a leading industrial power. Best yet, both Taiwan and India have just awakened to one another, which means there’s much more room for bilateral trade and many unexplored prospects and opportunities.

With the enthusiasm, business, and friendship generated by this event the TAITRA has decided to stage TAITRONICS India 2008 in an even larger format to include major B2B and B2C platforms.

Meanwhile all buyers and businesses are welcome to come again next year.

For further details, contact:

Press coordinator (Taiwan):

Ms. Fiona Shen

Exhibition Dept., TAITRA

E-mail: fiona@taitra.org.tw

Tel: 886-2-2725 5200 Ext. 2875 

Fax: 886-2-2729 1191

India Office (Chennai):

E-mail: chennai@taitra.org.tw

Tel: 91-44-4356 1520 

Fax: 91-44-4359 6888

India Office (Mumbai):

E-mail: mumbai@taitra.org.tw

Tel: 91-22-2216 3074 

Fax: 91-22-2216 3078

Source: Taipei Trade Shows

Illegal Bicycle Parking

According to the new rules, bicycles left on the sidewalks or along red lines will be towed away. The owners will not be fined for illegal parking, but have to pay a NT$100 removal fee and a daily maintenance fee of NT$50.

Source: Taipei City Gov.

Guidelines for Claiming VAT Refund by Foreign Passenger Purchasing Goods Eligible for VAT Refund

Eligible Applicants

Passengers who enter the R.O.C. with any of the following documents:

(1) Passports of countries other than the R.O.C.

(2) Travel documents

(3) Entry/exit permits

(4) R.O.C. Passports without Personal ID. No. recorded

Goods Eligible for VAT Refund

Goods, subject to VAT in the R.O.C., purchased for daily use and to be with eligible applicants as either carried-on and/or checked-in luggage on the same outward bound journey from the R.O.C., excluding:

(1) Items prohibited to be carried on board of flight or ship for safety reasons (such as inflammables, pressure cans, corrosives, magnetic objects, toxic materials, explosives, suitcases or small handbags with anti-burglary alarm devices, strong oxidants, radioactive materials, and other objects deemed hazardous to flight safety according to the standards of the International Air Transport Association).

(2) Items in contravention of cabin restriction rules.

(3) Items not carried with eligible applicants on the same outward bound journey from the R.O.C.

(4) Consumables already completely or partially consumed in the R.O.C.

(5) Merchandise for commercial use.

Requirements for VAT Refund

(1) Goods must be purchased from authorized TRS-labeled stores.

(2) Goods purchased must fall within the aforementioned scope of eligibility for VAT refund, and VAT-inclusive price of total accumulated purchases per day must be more than NT$3,000 from the same authorized TRS-labeled store.

(3) Goods must be carried out of the country by eligible applicants within thirty days from the date of purchase.

Procedures for Eligible Applicants to Obtain the “Application Form for Claiming VAT Refund by Foreign Passengers Purchasing Goods Eligible for VAT Refund”(hereinafter referred as the “Application Form for VAT Refund”) When Purchasing Goods from authorized TRS-labeled Stores

(1) Inform the clerk on making payments that a VAT refund shall be claimed for goods purchased upon departure from the R.O.C.

(2) Present passport (travel document or entry/exit permit) to the clerk for recording of name and passport number on the receipt copy of the uniform invoices.

(3) Eligible applicants, who on the same day and from the same authorized TRS-labeled store purchase more than NT$3,000 (VAT-inclusive price) of goods eligible for VAT Refund, may submit the receipt copy of the uniform invoices to the designated counter located at the store for issuance of the “Application Form for Refund”. This form shall be used to claim for VAT refund with the Customs upon departure from the country.

Return or Exchange of Goods before Department:

In cases where eligible applicants, before departure from the R.O.C. return or exchange the goods for which the “Applicant Form for VAT Refund” has been issued, the eligible applicants must present the following documents to the original store at which the purchase was made for re-issuance of the “Application Form for VAT Refund”

(1) The original uniform invoice.

(2) Application form for VAT Refund

In cases where the total purchase amount of VAT inclusive price for goods eligible for VAT refund is less than NT$3,000 on the date of returning or exchanging goods to the original store, the application will become ineligible for VAT refund and the “Application Form for VAT Refund” shall not be re-issued.

In cases where the eligible applicants make further purchase of goods eligible for VAT refund after having obtained the Application Form for VAT Refund from the same authorized TRS-label store on the same day, the eligible applicants shall present the original uniform invoice and the Application Form for VAT Refund to the store for re-issuance of the “Application Form for VAT Refund”.

Time and Location for Claiming VAT Refund

(1) Time: Upon exiting the country.

(2) Location: The “Foreign Passenger VAT Refund Service Counter” of the Customs Service located at the airport or seaport.

Procedures for Claiming VAT Refund

(1) Present the Application Form for VAT Refund, the passport (travel document or entry/exit permit), the goods to be carried out of the country and the original copy of the uniform invoice to the Customs officers for verification and approval.

(2) After verification, the Customs officers shall issue the “VAT Refund Assessment Certificate”.

(3) Present the “VAT Refund Assessment Certificate” to the designated bank located at the airport or seaport to receive the payment of the VAT refund.

Other requirements

(1) Due to the processing time needed for verification, please submit your application for VAT refund with the Customs’ service counters located at the airport or seaport in good time before departure.

(2) Application for a VAT refund submitted after the individual has departed the country will not be accepted.

(3) The payment of VAT refund shall be in NT dollars.

Source: Taipei City Gov.

Taipei City's Joint Wedding Ceremony

A. Objective:

To improve social ethos and, through demonstrative wedding ceremonies, to uphold the value of marriage, promote family life and establish a harmonious society.

B. Basis:

In accordance with the Taipei City's regulations Governing Participation in Taipei City's Joint Wedding Ceremony

C. Qualifications:

Both the bride and the bridegroom must compliance with the marriage articles of the Civil Code and its relevant laws and regulations, and the bride or the bridegroom must be the citizen or work or attend school in Taipei city.

D. Procedure:

An Applicant can come to the Civil Affairs Section of the District Office concerned with the following documents and file the application in person or can mail the following documents to the Department of Civil Affairs of Taipei City Government or register on the website, then mail the following documents to the agency. Website: www.ca.taipei.gov.tw/umerry.

(a)Applying on the Civil Affairs Section of the District Office needs 2 copies of the completed application form (which can be obtained from the Civil Affairs Section of the District Office concerned).Mailing to Department of Civil Affairs, Taipei City Government or registering on the website, then mail to the agency needs one completed application form.

(b) Both applicants need to submit two 1.5-inch recent photos.

(c) ID cards and personal seals (chops) of both applicants.

(d) The "story" of your courtship (any writing style is ok. Use as many words as you need.)

(e) Minors getting married must submit 2 copies of legal guardian's letter of consent.

(f) Foreigners must submit proof of unmarried status (must be translated into Chinese and notarized by the court or by the Consular Affairs Bureau, Ministry of Foreign Affairs.)

E. Application submitted to:

Any of the City's 12 District Offices

F. Notes:

(a) There is a fee of NT$1,000 for each couple approved to participate in the joint wedding ceremony. Couples withdrawing from participation without justifiable causes or who are disqualified from participation will not be entitled to a refund, and will not be able to submit another application for a period of one year. Couples unable to participate in the wedding ceremony, due to justifiable reasons, who, prior to the wedding ceremony, have submitted proof to this agency for approval, may file for refund (with no interest) within one month after the ceremony is concluded.

(b) Both applicants must take part in the wedding workshop in time for the wedding rehearsal. Unexcused absence will result in disqualification.

(c) Please be sure to arrive in time for your wedding ceremony. We will not wait for you.

(d) On the wedding day, bridegrooms requested to wear suits and brides are requested to be dressed in white wedding gowns. You are responsible for making arrangements for your outfit. Those who participate in special themed wedding ceremonies need to wear attire designated by this agency. You are also responsible for making arrangements for someone to help you put on makeup.

(e) Your number (order) in the wedding ceremony will be determined by the time you arrive for your wedding workshop.

(f) In the event that the date or place for the joint wedding ceremony is changed, an announcement will be made through the District Offices or on the website of this agency.

(g) Two slots are reserved for mentally or physically disabled couples. This reservation will be canceled if no qualified individuals submit applications. Qualified couples must submit their disability identifications when filing the application.

(h) In the event that the wedding ceremony is postponed or canceled due to natural disaster, war or force majeure, we will return the service fee in full (with no interest) to each couple. The couples are not permitted to raise objections or demand damage compensation.

(i) For questions concerning the joint wedding ceremony, please dial1999 for the Citizen Hotline for callers in Taipei City. The callers from other city please dial 02-27208889 or visit our website at www.ca.taipei.gov.tw/umerry.

Note:

A. The date for the joint wedding ceremony will be published on the website. Other items, such as themes, time and locations of the ceremony will be finalized during the wedding workshop.

B. Our presents for each couple participating in the joint wedding ceremony include: wedding ceremony/activity DVD, group picture with distinguished guests, and one gift.

C. Information concerning the joint wedding ceremony will be updated regularly. Please visit our website or dial 1999 for the Citizen Hotline for callers in Taipei City. The callers from other city please dial 02-27208889


Source: Taipei City Gov.

Logo of Taipei MRT


A hexagonal form, comprising of two shapes interlocking like yin and yang, symbolizes the six directions, East, West, South, North, up, and down, contained in the philosophy of the I Ching. The two sides cooperate with each other to form a new whole. Two Chinese characters for , meaning person, are depicted as two people hurrying past each other, highlighting the Taipei MRT's function as a means of transportation and a meeting point for thousands of people every day. The logo can also be viewed as two birds flying swiftly past each other, symbolizing the Taipei MRT's efforts to bring passengers to their destinations as promptly as possible. The colors blue and white represent peace and clarity.

 To maintain the symmetry and simplicity of the design, there are no letters or words included in the logo. Wherever anyone sees this sign, they know it represents the convenience, comfort, speed, and international quality of the Taipei MRT.



 

Marriages between R.O.C. citizens and foreigners

1.Those married in the R.O.C.:

(1) File an application with the district Household Registration office of the R.O.C. citizen.

(2) Applicants who are unable to apply in person may appoint a representative by power of attorney; that person with power of attorney must be approved by the Household Registration Office of jurisdiction.

 2.Those married abroad:

(1) File an application with the district Household Registration office of the R.O.C. citizen.

(2) Applicants who are unable to apply in person may appoint a representative by power of attorney; that person with power of attorney must be approved by the Household Registration Office of jurisdiction. 

(3) Applicants who have not yet transferred their household registration abroad may register their marriage in the district of their residency; applicants who have already transferred their household registration abroad shall apply first for re-registration to Taiwan before filing an application for registration of marriage.

(4) Applicants must request their marriage registration in person through R.O.C. embassy/consulate/trade office . The application must be forwarded to the appropriate district Household Registration office.

 () Required Documents:

1.Those married in the R.O.C.:

(1) Household registration record, R.O.C. I.D. card and seal for the R.O.C. citizen.

(2) Marriage license.

(3) Identification of the foreign spouse which has been reviewed by the R.O.C. embassy/consulate/trade office for verification of single status.

 2.Those married abroad:

(1) If applying through the R.O.C. district Household Registration office:

A. Household registration record, R.O.C. I.D. card and seal for the R.O.C. citizen.

B. Original and Chinese translation of marriage license which has been notarized by the R.O.C. embassy/consulate/trade office for verification of single status.

(2)If applying through the R.O.C. embassy/consulate/trade office:

A. Marriage license.

B. Documentation of foreign spouse's single status.

Source: Taipei City Gov.

Guided Tours of Historical Sites Taipei

The Taipei City Archives is proud to offer guided tours of many of Taipei's most fascinating historical sites, to help citizens and visitors alike better understand Taipei's history, to encourage participation in the city's cultural and recreational activities, to broaden people's cultural horizons and enhance their spiritual lives, and to familiarize everyone with Taipei's roots, as well as the city's newest features, so we all will cherish and protect the land in which we live.

1.Procedures governing Guided Tours

Participants: 

(1) Those interested in exploring historical sites may form groups.

 (2) Foreign dignitaries (no restrictions to number of participants).

Applicants are prohibited from charging payment from tour members or accepting any form of gratuity.

Groups should include 15 to 30 participants.

Registration: Register one week before the tour date.

Registration Office: Taipei City Archives Committee Office

(7th Fl. No. 33, Sec. 2,Chengde Rd. , Datong District, Taipei City)

Contact person & Tel. Number: Mr. Liu Chang-chuan, (02) 2556-4966#26.

Tours are FREE OF CHARGE. However, participants should arrange their own travel insurance.

2.Regular Guided Tours:

The Taipei City Archives offers two regular guided tours at the following locations: Longshan Temple in Wanhua, and Huiji Temple in the Zhishanyan area. Taipei City Archives guides are available from 9 a.m. to 12 noon and from 1:30 p.m. to 4:30 p.m. on Saturdays and Sundays.

3.Guided Route Tours

(a)Beitou Hotsprings Tour: Hot Springs Museum, Thermal Valley, Taiwan Folk Arts Museum, Old Ruins of Tiangou Temple, Puji Temple.

(b)Zhishanyan Tour: Rock engraving, Zhishanyan Gate, Zhishanyan Prehistoric site, Huiji Temple, plants, fossils, Funerary Temple.

(c)Dalongdong Tour: Confucius Temple, Baoan Temple, Shuren Academy, Chen Yueji Ancestral Mansion.

(d)Dalongdong Riverfront Culture Tour: Historical sites and ruins along the Keelung River near Yuanshan Bridge, Fanzai Canal, Yuanshan Prehistoric site.

(e)Dadaocheng Tour: Cisheng Temple, Dadaocheng Presbyterian Church, Dihua Street, Xiahai City God Temple.

(f)Sun Yat-Sen Historical Site & Memorial Hall Tour: Zhougshan Presbyterian Church, the “Six Avenues” district of Taipei, Kangle Park, Sun Yat-Sen Memorial Hall.

(g)Mengjia (Wanhua) Tour: Dizang Temple, Herbal Medicine Lane, Longshan Temple, Yimen Gate, Hsuehai Academy.

(h)Old Taipei Tour: Taipei Prefecture Hall (Control Yuan), Jinan Presbyterian Church, National Taiwan University Medical College, Taipei Guest House, Presidential Office Building, Old East Gate.

(i)North Gate Tour: North Gate, Mansions of FuYa Street, Taipei Assembly Hall (Zhongshan Hall), Nichi Nichi Shinbun news agency building.

(j)2-28 Memorial Peace Park Tour: National Taiwan Museum, stone tablet collection, Radio Taiwan transmission tower, 2-28 Memorial Plaque, Qing-era Memorial to Liu Mingchuan and Hong Tengyun.

(k)National Taiwan University Campus Tour: NTU Gate, Literature Building, Library, Administrative Building, and the Fu Garden.

(l)Old Jingmei Tour: Zushi Ancestral Temple, Memorial to the Settlement of Jingmei, centenary tree, Old Jingmei Town, Jiying Temple.

(m)Xinyi Rail Factory Tour: Taiwan Railway Administration Taipei Railyard Bathhouse (visits by approval of the TRA).

(n)Songshan Trail Tour: Zhaoming Temple, old tree, Ciyou Temple, ferry pier, SungShan Church.

(o)Old Neihu Tour: Fu De Temple, Guo Family Residence, Bihu Park.

(p)Old Nangang Tour: Old shop of Lin Desheng, Zhongnan Street, Que Family


Source : Taipei City Gov.

Saturday, January 10, 2009

Taipei City New Immigrant's Hall

Interpretation and Translation Services:
1.Vietnamese Service: Every morning.
2.Indonesian Service: Sunday, Monday, and Thursday afternoons.
3.Thai Service: Wednesday and Saturday afternoons.
4.English Service: Tuesday and Friday afternoons.
How to apply :
For encouraging new immigrants, public institutions, and non-governmental organizations to use our offices for gathering, learning, and training. With a three-hour time limit, the multi-function classrooms can be used by groups of more than five persons; seminar classroom is available for groups of more than ten. While filling an application, please attach the required identification certification.
Hall Address -1
768-1, Bade Road Section 4, Nangang District, Taipei City
09:00~17:00, Tuesday through Sunday
02-27884911
Hall Address -2
No 171, Sec. 2, Changsha St., Wanhua Dist., Taipei City
09:00~17:00, Tuesday through Sunday
02-23701046
Source : Taipei City Gov.

Penalties for Drunk Driving in Taiwan

  • Drivers with a breath alcohol concentration test reading of over 0.25 mg/liter will be fined from NT$15,000 to NT$60,000.
  • The driver’s vehicle could be impounded and his/her driving license suspended for one year.
  • In case of serious injury or death caused to other people, his/her driving license will be revoked for life.
  • Those tested with a breath alcohol concentration at or above 0.55, will face a stiffer maximum fine of NT$150,000 plus up to one year in prison and more driving prohibitions.

Source : Taipei City Gov.

Cultural Communication of Foreign Labor

With the impact of global economic structure and culture in the 1960s, Taipei City had gradually gestated the “multicultural” and “international” character, the multicultural taste had filled every corner of Taipei, where there are a group of foreign workers, though unknown to public, devoting themselves to handwork and creating the economical miracle together with us, hand in hand.

By the end of 2007, there had been 37,211 foreign blue-collar workers in Taipei City, about 10% of the total foreign workers in Taiwan. Sorted by nationality, there are 20,448 (54.95%) workers from Indonesia, 8,125 (21.83%) from Philippines, 3,095 (8.32%) from Thailand, 5,541 (14.89%) from Vietnam and 2 (0.01%) from Mongolia.

These foreign workers, who have left their home town, can release their homesick feelings as well as occupational pressure properly by attending activities with the unique traditional cultural and religious festivals and celebrations of their homeland held by public and private organizations of Taipei City, and there festivals and celebrations, in turn, add the exotic taste and features to the sky of Taipei City, the merge of cultures is going on stealthily.


The Power of Religion‧ The Share of Sacrifice - Santa Cruzan Festival of Philippines
Santa Cruzan Festival, or the Holy Crossing Festival, is a meaningful festival full of religious breath for Filipinos, especially those pious Catholics. Religion also gives them the courage and power to work in Taiwan, just like the ancient tale of Santa Cruzan Festival: a symbol of sacrifice, a perseverance in traditional belief.

Department of Labor, Taipei City Government held the “Santa Cruzan Festival” parade in May each year, when St. Christoph Church organized 11 groups of Philippine workers and emigrants, who paraded down the downtown area in different appearances of the Virgin Mary, altogether 1,000 people participated in the parade. Foreign workers participating the parade also presented flowers to citizens of passers-by along the street to share their pleasure and happiness and shorten their distance with the citizens.


Islamic 30 hour famine - the Islamic Hari Raya Aidil Fitri
“Month of Fast” is the annual pageant of the Islam. One month before the Hari Raya Aidil Fitri, all believers shall experience the “Month of Fast”, and after the end of the Fast, the Islamite will celebrate the success of the Fast, which is called the “Hari Raya Aidil Fitri”.

The Department held an activity with Taipei Mosque in Nov each year to celebrate the Hari Raya Aidil Fitri, when the believers faced the west and worshipped Allah, after that they mutually shook hands and hugged to congratulate the consummation of merits and virtues, forgave the faults of each other and celebrated the completion of the Fast. Through this activity, we can realize cultures of different religions, shorten the distance between the foreign workers and the citizens, the number of people participating the activity had exceeded 6,000 on that day.


Cultural Communication, Promotion of Mutual Understanding
The Department, in order to make the citizens learn about different folk cultures and promote interaction, has held diversified activities. For instance, “Foreign Labor Dragon Boat Races”, which improves the foreign labor’s appreciation and understanding of Taiwan Culture; “Foreign Labor Cooking Contest”, which provides a chance for the foreign workers to show their acquirements and to learn more about cooking and gives the citizens a deeper understanding for foreign food.

In addition, “Foreign Labor Poem and Essay Contest” has also been held to allow the foreign labor contribute poems or essays about their what they learned in work, their impression of Taipei, stories of their heart etc.. Finally, 18 excellent works were chosen, and the award was held in Taipei City Hall on August 24, 2008 to award the prize and diploma.


Multinational Services, All Important Information in Hand
To make the Foreign Labor to keep up with the pulse of the society in Taiwan, the Information Center of the Department has lodged foreign broadcasting program “Hello Taipei”, the only program domestically produced and broadcast for the Foreign Labor, on Taipei Broadcasting Station (FM93.1/AM1134) since 2000. The program propagandizes relevant laws and regulations about employment services, relative activities of the Department and playing real-time news, casual life, country music and songs etc., which is popular among the Foreign Labor and gets good responses.

In term of propagandizing policies and decrees about Foreign Labor, the Department has issued the “Taipei City E Newsletter for Foreign Labor” to provide the employers and agents with correct information and channels about employment, transference and management of Foreign Labor. The Department also printed Foreign Labor Caring Manual in Chinese-Indonesian, Chinese-English and Chinese-Vietnamese languages to assist the employers to instruct the Foreign Labor on basic caring, altogether over 100,000 employers and foreign workers have benefit from this.

Besides, in order to help the foreign workers who are afraid of seeing a doctor due to poor Chinese, the Department has lodged the Foreign Labor Health Inspection and Medical Consultation Services with TIMA since Feb, 2004, which provides Multilanguage medical inspection and consolation services in Indonesian, Philippine and Vietnamese etc., altogether 8 services have been provided.


Multicultural, International Connection, Promoting Taipei
Taipei City is the No.1 domestic city. It is a city with cultural comprehensive ability and multiple cultures, while Foreign Labor are contributing for Taipei, how to expand cultural foreign communication of urban labor, establish multicultural channels in various methods to connect the world, promote Taipei and facing global interaction is an important mission and experience.
Source: Taipei City Gov.

Tour Taiwan Year 2008-2009 Goes to New Delhi

To empower Tour Taiwan Year 2008-2009 and to invigorate and broaden visitor sources, ways to develop tourists from emerging markets have become a defining issue. India, situated in South Asia, is one of those potential-rich emerging markets selected by our government as a priority-objective to tap. Hence the Taiwan Visitors Association (TVA), appointed by the Tourism Bureau of the Ministry of Transportation and Communications, will be sending a delegation to India this year to initiate tourism, helping the overall promotional efforts to expand this sector. Stephan Chang, President of Pacific Asia Travel Association Taiwan (PATA), will head this particular delegation organized by the Taiwan Visitors Association departing for New Delhi on September 14, comprises of members and officials from the Ministry of Transportation and Communications' Tourism Bureau, Golden Foundation Tours Corp., Edison Travel Service Co., Ltd., Gullivers Travel Service Co., Ltd., Howard Hotel and China Airlines. A Taiwan Tourism Workshop is scheduled for September 15 at the Grand InterContinental New Delhi Hotel, and the delegates are expected to attend the PATA Travel Mart in Hyderabad on September 16 ~ 19, before returning to Taiwan on September 21. Mainly India’s tourism and travel sectors and the local media are invited to events designed to champion Taiwan’s tour products, enhance Taiwan’s tourism image, and to build up international awareness and name recognition for the Island, as well as to foster insights to the demands of the India tourism market, in forms of meetings, dialogs, product seminars, and a banquet. In addition to the preset promotional agenda, participating delegates would also be reaching to their local travel-related counterparts including aviation companies, hotels, travel agencies and the Indian tourism organs, according to their respective marketing objectives, thus maximizing the synergy effect produced. Under the guidance of the Tourism Bureau of the MOTC, this delegation organized by the TVA together with the foreign representative offices of the Tourism Bureau and China Airlines’ India Branch Office, shall enable Taiwan’s extensive tourism resources and cultural diversifications powered by China Airlines’ three-direct-services-to-New-Delhi-per-week platform, to develop India’s rich market potentials, improve contact between counterparts, and be implementing bilateral collaborations, to attract Indian visitors to tour Taiwan.

Source:
http://www.sarkaritel.com/news_and_features/september2008/12tour_taiwan_delhi.htm
New Delhi, September 12, 2008

Taiwan made `Super toilet' set to hit world market

A "super toilet" developed in Taiwan that uses less than half the amount of water per flush of a regular toilet is set to hit the US market early next year.

Chen Wei-lung (陳維隆), an assistant professor at Chaoyang University of Technology's Department of Industrial Design, developed the "super toilet" in cooperation with local industry.

The "super toilet" uses just 4 liters of water per flush, two-thirds of the amount used by standard water-saving toilets. Regular toilets use about 9 liters of water per flush.

Despite using less water, the "super toilet" is as effective as a regular toilet.

In a test the "super toilet" flushed away 99 of 100 resin balls, exceeding the standard of 95 set for new toilets.

According to Chen, the toilet will be manufactured in China and go on sale in the US early next year.

Chen said that the new product was unlikely to be introduced to the Taiwanese market in the near future because the price of the "super toilet" would be significantly higher than that of a standard unit and because the size of the domestic market is limited.

Chen's invention won an award at an exhibition sponsored by the Ministry of Education earlier this month that featured products developed through the cooperation of academia and industry
Source: Taipei Times, Mar 20, 2008.

Aliens Tax in Taiwan

1 How do "residents of the ROC" file income taxes?
Residents of the ROC who have sources of income in the ROC or who have income from a foreign employer because of work performed in the ROC shall file income tax with the National Tax Administration for that tax year not later than 31 May of the following year. Taxes shall be paid using the progressive tax rate, based on total income minus exemptions and deductions.

2 How do "non-residents of the ROC" file income taxes?
Non-residents of the ROC who have income derived from ROC sources shall have taxes deducted from the taxpayer's income.
Income not subject to withholding, such as property sales, etc, must be reported and taxes filed in accordance with the law.

Non-residents of the ROC who have remained in the ROC for more than 90 days in a tax year must report and file income tax based on income received from ROC sources as well as income derived from foreign sources.


The tax rate shall be as follows:

1. The withholding tax rate on dividend distributed by a company or profit distributed by a cooperative is 30%. However, it would be 20% in the case of the investment which was approved in accordance with one of the following regulations:

(1)The Statue for Investment by Overseas Chinese.

(2)The Statue for Investment by Foreign Nationals.

(3)The Regulations Governing Securities Investment by Overseas Chinese and Foreign Investors and Procedures for Remittance.

2. The withholding tax rate on salaries is 20%.
3. The withholding tax rate on commissions is 20%.
4. The withholding tax rate on interest is 20%.
5. The withholding tax rate on rent is 20%.
6. The withholding tax rate on royalties is 20%.
7. The withholding tax rate on cash awards or payments given in contests or prizes of a chance winning is 20%.
8. The withholding tax rate on fees for professional services is 20%.

Additionally, income which is not subject to the withholding code shall be taxed at the following withholding tax rate:

1. Income from property transactions and profits from occasional trade shall be filed and taxed at the rate of 35%.
2. In transferring the stocks obtained in accordance with the article 16 of the Statue for Upgrading Industries, the par value of the stocks shall be deemed as the taxable income of year of transfer year. If the actual transfer price of such stocks at the time of sale or the market value of such stocks at the time of bestowal or distributions of estate is lower than the par value, the actual transfer price or the market value shall be deemed the taxable income. Such an income shall be filed and taxed at the rate of 30%. However such stocks obtained for the investments approved in accordance with the Statue for Investment by Overseas Chinese or the Statue for Investment by Foreign Nationals, as well as the Regulations Governing Securities Investment by Overseas Chinese and Foreign Investors and Procedures for Remittance, the taxable income shall be taxed at the rate of 20%.
3. Miscellaneous income shall be filed and taxed at the rate of 20%.

3 How is income derived from abroad for services rendered within the ROC reported for tax purposes?
Foreigners who derive income from abroad for services rendered within the ROC must report such income for income tax purposes. Proof of income derived from abroad must be provided to the Tax Administration using documentation from foreign tax authorities, certified accounting firm or legal representative (accountant and attorney must provide copy of license).

4 How is compensation calculated for foreign laborers?
Individual income tax for foreign laborers shall be based on tax withholding form and employment contract. Individual income tax for Filipino household workers shall be based on compensation as stated in contracts approved by the Philippine Labor Center of the Manila Economic and Culture Office.

5 Can taxes paid abroad be used as a deduction against taxes owed in the ROC?
ROC tax laws require tax payment on all income derived from ROC sources. Taxes paid to a foreign country may not be used as a deduction against taxes owed to the ROC government.

6 Can taxes paid in the ROC be used as a deduction against taxes owed to a foreign government?
Such determination must be made by each individual foreign government. If ROC taxes may be used as a deduction in a foreign country, the foreign tax payer may apply for proof of ROC income tax payment through the Tax Administration office in which s/he filed taxes.

7 How does a foreigner apply for English translation of income tax return filed?
When an alien taxpayer applies for an Individual Income Tax Certificate, he/she should show his/her passport or alien resident certificate to the national tax administration where he/she filed his/her ROC tax return. If the alien taxpayer can not apply in person, his/her agent should show the proxy statement which bears the signature as on the taxpayer's passport and a copy of the page from the holder's passport which bears his/her signature.

8 What documentation should be filed with a foreigner's income tax return?
Valid passport, tax withholding statement, certificate of residence and certificate of earnings paid abroad for services performed in the ROC, as well as supporting documentation for exemptions and deductions.

9 Must a married couple file jointly? How does a couple who marry or divorce midyear file?
1. Article 15 of the ROC Income Tax Law stipulates that the income of an alien's spouse must be filed jointly with that of the alien. However, the tax due on the spouse's salary may be calculated separately. In the case of spouses living in separately, either spouse may file the income tax return at the Foreign Affairs Office of the National Tax Administration in the district where he/she lives.
2. An ROC non-resident with income sources inside Taiwan and whose spouse is a resident of ROC, may file their income tax return jointly with their spouse or they may file separately, in which case they will be taxed at the rate charged to non-ROC residents. If the non-resident chooses to file his/her own income separately, his/her income should not be included in the gross income of the resident spouse. In addition, tax withheld or due to the non-resident taxpayer cannot be deducted or credited on the resident spouse's tax.
3. If a couple marries or divorces during the interim of the year, they may choose to file income tax returns jointly or separately for that fiscal year. A certificate of marriage or divorce is necessary when filing. Without double claming, the couple may decide who claims tax exemptions for dependants; otherwise the supporting spouse should file claims.

10 How will end-year reconciliation be handled for foreigners who already filed their individual income tax at midyear?
Taxes paid at mid-year may be used to offset income taxes owed at year end. Non-residents of ROC who were taxed at the flat nonresident tax rate at mid-year and then return in the same tax year and continue to stay in the ROC beyond a total of 183 days shall be re-assessed for taxes at the progressive rate for residents.

11 How will end-year reconciliation be handled for foreigners who terminate residency and leave the ROC prior to year-end?
Foreigners with ROC resident status shall file individual income tax prior to departure. Exemptions and deductions shall be prorated on the basis of number of days residing in the ROC during the tax year. If the foreigner is unable to file taxes prior to departure, s/he may appoint an individual residing in the ROC to file as representative. Individuals departing the ROC without payment of income taxes may be detained. If the spouse of the departing taxpayer is an ROC citizen remaining in the ROC, income taxes may be filed jointly the following year and deductions and exemptions may be taken based on the duration of stay of the spouse remaining in the ROC.

12 What is the penalty for not filing individual income tax on time?
If discovered by the Tax Administration, in addition to full payment of tax outstanding, penalty shall be levied at not more than 300% of the amount underpaid. If the individual comes forward before discovery by the Tax Administration, full payment of tax outstanding shall be levied, with interest.

13 What is the penalty for filing "short"?
If discovered by the Tax Administration, in addition to full payment of tax outstanding, penalty shall be levied at not more than 200% of the amount underpaid. In cases of fraud, the individual is subject to legal prosecution. If the individual comes forward before discovery by the Tax Administration, full payment of tax outstanding shall be levied, with interest.

14 What is penalty for late payment of individual income tax?
A 1% fine shall be charged for every two days late. After 30 days, the individual is subject to legal prosecution in addition to paying the fine, plus interest charged at the average annual rate for postal savings account. The individual shall also bear the cost of legal fees.

15 When are property taxes levied?
Property taxes must be paid yearly between November and 30 November.

16 What is considered residential property?
Residential property is property registered in the name of the taxpayer, his/her spouse or immediate family, which is used as personal residence and not as rental or commercial property.

17 By when must a property owner apply for special tax rate on residential property?
By 22 September or the new tax rate shall not take effect until the following year.

18 What is the tax rate for personal property tax?
Personal property is taxed at 0.2%.

19 What documentation is required in applying for qualification for personal property tax?
Submit copy of household registration (foreigners shall submit copy of ARC) and property improvement documentation.

20 When is property appreciation tax levied?
At the time of transfer of title, property appreciation tax shall be paid based on the amount of increase in property value.

21 What is the property appreciation tax rate for residential property?
At time of property title transfer, property which qualifies as residential property shall be taxed at 10% rate for property appreciation tax.

22 Is there a property size limit on residential property for property appreciation tax?
There is a limit of not more than 300 square meters of city property and not more than 700 square meters of rural property.

23 Are foreigners selling property bound by appreciation tax on residential property?
Foreigners whose property qualifies as residential, who have resided in the ROC for at least 183 days during the previous year and who have filed for residency shall pay appreciation tax on residential property when selling said property.

24 What documentation is required in filing property appreciation tax when a foreigner sells residential property?
Application for title transfer must be filed with the district Tax Bureau at least 30 days prior to closing. To file appreciation tax, submit description of residential property, copy of contract, title of ownership, as well as copy of ARC and passport.

25 When are building taxes levied? What is the tax year?
Building taxes must be paid in May. The tax year for building taxes is 1 July through 31 June of the following year.

26 How are property taxes calculated if the purpose of the building changes mid-year? How is the change registered? 2003/09/12
Property taxes shall be calculated on a monthly basis according to each category of use when the purpose of the building changes mid-year. Change of building purpose shall be filed within 30 days of such change with the district tax office via phone, fax or application form.

27 When are deed taxes filed?
Deed taxes must be filed at time of building purchase, sale, mortgage, trade, gifting, division or possession.

28 What are deed tax rates?
1. 6% for purchase or sale.
2. 4% for mortgage.
3. 2% for trade.
4. 6% for gift.
5. 2% for division.
6. 6% for possession.

29 Who is obligated to pay deed taxes? How are deed taxes filed?
The tax payer is the new owner of the property. The tax payer must file a deed tax return with the district tax office, the approved title transfer must accompany the tax return.

30 When are vehicle fuel and license taxes levied each year?
Taxes for privately owned vehicles (automobiles, scooters and motorcycles) must be paid during April of each year. Taxes for commercially owned automobiles are paid twice a year, in April and in October.

31 How are vehicle fuel and license taxes assessed?
According to vehicle type and cylinder size.

32 Are vehicles used by the physically handicapped exempted from vehicle fuel and license tax?
Vehicles with permanent fixtures to accommodate the physically handicapped are exempt from the vehicle fuel and license tax.
However, application for tax exemption must be filed prior to use.
Foreign Affairs Office
National Tax Administration of Taipei City
Ministry of Finance
Address: 1F, 2 Zhonghua Rd., Sec. 1, Taipei
Phone: 2311-3711 ext. 1116 or 1118

33 What deductions and exemptions are allowed in filing individual income tax?
Foreign residents of the ROC shall pay taxes using the progressive tax rate, based on total income minus exemptions and deductions.
For the 2002 tax year, categories of exemptions and deductions include:
1. There is an NT$ 74,000 exemption for each taxpayer, spouse and dependent. There is an NT$ 111,000 exemption for each dependent who is the taxpayer's lineal ascendant and over 70 years of age.
2. Deductions:
(1) General.
A.Standard deductions: There is an NT$ 44,000 deduction for a single person and an NT$ 67,000 deduction for each married couple filing a joint return.
B.Itemized deductions:
a. Donations. Deduction for donations may not exceed 20% of the taxpayer's consolidated gross income. Donations made to national defense or government are fully deductible.
b. Insurance premiums. Not to exceed NT$ 24,000 per person per year.
c. Medical and maternity expenses. Must be supported by official documentation.
d. Losses from disaster. Must be supported by official documentation.
e. Interest paid for a loan for an owner occupied dwelling. Limited to NT$ 300,000 and if the taxpayer also claims a special deduction for savings and investment, the special deduction should be subtracted from the interest.
f. Donation to private educational institutions. Not to exceed 50% of taxpayer's consolidated gross income.

(2) Special.
A. Losses from property transactions: Not to exceed gains from property transactions.
B. Special deduction for salary or wages. Not to exceed NT$ 62,000 per person per year.
C. Special deduction for savings and investment. Not to exceed NT$ 270,000 per household.
D. Special deduction for disability. NT$ 74,000 per person per year.
E. Special deduction for tuition. NT$ 25,000 per household per year.

Exemptions and standard deductions for residents of the ROC intending to depart and not return shall be prorated based on the number of days in which they have resided in the ROC in the tax year.

34 When should taxes be filed?
Tax payment periods for foreigners are different for different lengths of resident status in the ROC.
1. For those staying in the ROC for not more than 90 days, income tax payable shall be withheld directly from salary. However, if there is income derived from sources other than salary, taxes must be filed prior to departure or prior to request for extension of stay.
2. For those staying in the ROC for more than 90 days but less than 183 days, income tax payable shall be withheld directly from salary. However, if there is income derived from abroad for services rendered in the ROC or if there is income from sources other than salary, taxes must be filed prior to departure or prior to request for extension of stay.
3. For those staying in the ROC for 183 days or more, income tax shall be filed prior to 31 March for the previous tax year. In the event of midyear departure, income tax must be filed one week prior to departure.

35 Where do foreigners file individual income tax?
Income tax returns shall be filed with the district Tax Administration of the individual's local residence.
Those residing in Taipei City or Kaohsiung City shall file with the Foreign Affairs Office of the Tax Administration.

Information numbers for Tax Administration offices:

Taipei City:(02) 2311-3711 X 1116/1118
Kaohsiung City:(07) 725-6600
Taiwan-Northern District:(03) 339-6789
Taiwan-Middle District:(04) 329-1111
Taiwan-Southern District:(06) 222-3111

Income tax return for taxpayers who live and work in different counties may be filed by mail.

36 What is taxpayer's ID NO?
The taxpayer's ID NO. consists of two letters and eight Arabic numerals. The "ID NO." is either the code number printed on the "ALIEN RESIDENT CERTIFICATE".

For instance:

Robert W. Davidson, who owns the "ALIEN RESIDENT CERTIFICATE", and his code number on this certificate is AA12345678. It means his "Taxpayer's ID NO." is "AA12345678".
Carol Lee, who owns the "ALIEN RESIDENT CERTIFICATE", and her code number on this certificate is HB12345678. It means her "Taxpayer's ID NO." is "HB12345678".

37 What steps will the National Tax Administration take in the event of individuals not paying their income tax?
1. Notify appropriate central authority to stop transfer of personal property equivalent to amount of tax owed.
2. If the taxpayer hides or transfers personal property to avoid tax payment, notify the courts to impound personal property.
3. When the amount owed is significant, notify police authorities to detain individual and prevent departure from the ROC. However, if the taxpayer has provided adequate guarantee, such restriction shall be lifted.
4. When a foreigner owes taxes or has not secured a representative to file his/her individual income tax, the National Tax Administration shall notify the police authorities to detain the individual and prevent his/her departure from the ROC.

38 How is commercial tax reported by foreigners selling goods and/or service in the ROC?
1. Article 1 of the ROC Commercial Tax Laws governs taxation of sale and importation of goods and services
2. Foreigners engaged in trade of goods and/or services must first register with the district Tax Bureau and acquire Tong Yi Fa Piao(Uniform-invoice), which shall be used for each sales transaction. Earnings shall be reported to the district Tax Bureau on the 15th day of each January, March, May, July, September and November for the preceding two months. Any taxes owed shall be paid at the same time.

39 What benefits are available to foreigners who receive (Uniform-invoice) Piao for business transactions?
1. Participation in the Tong Yi Fa Piao(Uniform-invoice) lottery.A lottery is drawn on Tong Yi Fa Piao (Uniform-invoice) numbers on the 25th of alternating months and the winning numbers published in the following day's newspapers. Winners may claim their winnings within three months of the lottery drawing by presenting their passport and the winning ticket at financial institutions.
2. Participation in Tong Yi Fa Piao (Uniform-invoice) promotional activities.Foreigners may participate in promotional activities sponsored periodically by the Taipei City Revenue Service.

40 What are the requirements for qualification to pay at taxes at the residential property rate?
1. Property owner, spouse or immediate family member must have household registration in the local district.
2. Property is not used as rental or commercial property.
3. Not more than 300 square meters of city property and not more than 700 square meters of rural property shall qualify as residential.
4. All improvements on the property must belong to the owner, spouse or immediate family.
5. Limit of one property for each family of husband, wife and dependent family members.

41 What are the building tax rates?
1. Residential use. Taxes are levied at 1.2% of current building value.
2. Commercial use. Taxes are levied at 3% of current building value; an additional 1% of current value is levied for educational taxes.
3. Non-residential and non-commercial use (e.g., private hospital, clinic, private classrooms, consultant firms and civil organizations). Taxes are levied at 2% of current building value.
4. Multipurpose (residential as well as non-residential) use. Taxes are levied proportionately for residential and non-residential areas; however, for tax purposes, the non-residential area shall be no less than 1/6 of the overall building area.

Source : Taipei City Gov.

Aliens Welfare in Taiwan

Foreigners living in Taipei can receive the following counseling support: Those older than 65 years of age may enjoy all of the services already provided to the senior citizens of Taipei City. Women who are experiencing financial difficulty or who are victims of sexual assault may apply for subsistence support as well as financial support for medical care, legal and/or counseling fees.
1. Child Youth Welfare Services

Foster Care

Adoption Services

Childcare Services

Permanent Placement

Section 5: 2759-7732

Section 6: 2720-6507

Prevention of Child and Teenage Prostitution Support Telephone: 080-000919

2. Elderly Welfare Services

Day Care Services for the Elderly

In-Home Care Services

Nursing Services

Section 4: 2759-7730



3. Cultural and Recreational Activity Services

Taipei City Senior Citizen Service Centers target those 65 years and older and provide cultural, artistic, social, training and other activities.

Section 4: 2759-7730



4. Senior Citizen Passes

Those 65 years and older may, by showing their passport, participate in the following recreational activities for half price or no fee:

(1) Entrance fees shall be waived for all city-managed parks, zoos, children's recreation centers, art galleries, and recreational and educational halls. Half price discount shall be applied to entrances for all parks, zoos, and recreational facilities including golf courses, tennis courts and swimming pools.

(2) Social, educational, cultural and recreational facilities not managed by the city government shall provide special offers for senior citizens as follows:

A. Entrance fees shall be waived for the National Palace Museum, National History Museum and Taiwan Provincial Museum.

B. Entrance fees shall be discounted at police and military rates for all movie theaters, the Armed Forces Cultural Activity Center and the Central Movie Studios.

Section 4: 2759-7730

5. Forever Spring Sincere Talk Hotline: 2733-5656

Provides senior citizens an opportunity to talk, to ask questions and receive general information, as well as that of referral services.



6. Handicapped Welfare Services

Rehabilitation Home and Training Service Day Care

Occupational Training

Sheltered Occupations

Counseling for Early Intervention

Temporary Care Service

Section 3: 2759-7728



7. Handicapped Welfare Service Hotline

A Handicapped Welfare Service Center (2762-1608/9) has been established to serve the handicapped residents of the city. The Center provides information on handicapped welfare services, consultation and counseling, special lectures on welfare for the handicapped, cultural and athletic activities, arts and talent contests, social activities and transport for the handicapped to appear for medical certification.

8. Women's Emergency Livelihood Assistance.

Short-term livelihood assistance is provided to women of the city who have economic or life crises.

Section 5: 2725-6971



9. Financial Support To Female Victims Of Violence To Assist With Fees For Medical Care, Legal Counsel And Mental Health Counseling


For women of Taipei City who have met with family violence, sexual assault or other problems of personal safety. The services provided include receiving case reports by telephone, crisis intervention, emergency shelter and referral services. Also provided are psychological counseling, legal consultation, legal action subsidies and subsidies for medical examinations and certifications of injury.

10. Professional Social Work Services.

Aimed at all Taipei City residents who require assistance; provides protective services, crisis intervention, individual psychological and behavioral counseling, as well as providing consultation and counseling related to social welfare.

Contact Social Work Office: 2720-6528 or Jurisdictional Social Welfare Service Centers



11. Homeless Service

Establishes homeless shelters and half-way houses (such as the Peace Home, a private institution also supported by Taipei City) to provide personal protection, family reconstitution, employment restoration, referral services and medical services for persons living in the open, begging, homeless, or those who have collapsed on the street and arrived at a hospital without identification.

Contact Social Work Office: 2720-6528



12. Community Organizations and Community Development

(1) Training in Community Leadership: Assistance in developing the skills of community leaders is provided to those who are enthusiastic and willing to participate in the work of community development.

(2) Support Services for Community Development: Advice in the operation of community development work and community development associations to Taipei City residents and groups; assistance in obtaining use of space for holding activities, information about support resources and other specialized support services.

(3) Community Development Association Awards: Awards are given to recognize self-help and mutual-assistance activities of community development associations that are registered with the City. Opportunities are arranged for observation, assessment and training, to strengthen organizations and broaden participation.

13. Civic Organizations

The Taipei City Government provides guidance for and registration of popular organizations such as social and occupational groups.

Section 1: 2759-7709



14. Funeral and Burial Management Service

The "Tian Nian" Hotline (0800212411) has been established to provide information on funeral and burial services, as well as joint funeral services.



15. Emergency Funds Referral

Section 2: 2759-7725
Source : Taipei City Gov.

Safety Notice for Aliens

1. Personal Safety

I. Avoid ostentatious displays of money or jewelry. These items provide tempting targets for criminals.

II. Park your vehicle in a place with easy access; at night, park in well-lit areas.

III. Avoid walking in deserted or dark alleyways where it would be difficult for people to hear your cries for help if you are attacked.

IV. Take note of local police stations and medical facilities near your work and your residence.

V. All valuables should be placed in a bank's safe deposit box. Bank books and signets should be placed separately.

VI. Photograph all valuables to help you to identify them in the event of a robbery.

VII. Decline the service of a taxi driver who pulls over to the sidewalk to solicit your ride.

VIII. Avoid taxis without license plates or that have illegible plates.

IX. Avoid taxis which have other passengers already inside.

X. Attempt to immediately get out of a taxi in which the driver appears to be intoxicated or is improperly dressed.

XI. Sitting directly behind the driver in a taxi will allow you to react quickly if there is a problem. (For example, you can grab the steering wheel and create a fake traffic accident thereby involving others while getting you out of possible danger.)

XII. Take down the registration number and name of the taxi driver. Both should be prominently displayed on the right hand side of the dashboard.

XIII. When taking a taxi, ask a friend to write down the name of the taxi company and the license plate number.

XIV. Avoid traveling alone. When traveling with a group, avoid leaving the group.

XV. Carry traveler's checks and take proper care of belongings (don't expose your valuables and be careful not to be cheated or robbed).

XVI. Select a hotel in a safe area. Check that the hotel room's doors and windows are secure.

XVII. Carry a self-defense device when outdoors.

2. Residential Security.

I. Lock all doors and windows if you are going out. Use the alarm system if you have one.

II. When there is no one at home, turn lights and radios on with timers to avoid the appearance that the house is unoccupied.

III. When going on extended vacation, notify the local police office so extra patrol can be provided.

IV. Do not let strangers into your home; always know who is at your door before opening it.

V. Be a good neighbor. Be on the look-out for suspicious cars or people in your neighborhood. Take note of the license plate number of suspicious looking vehicles and report it to the police. Get involved in your local neighborhood watch program.

VI. Inventory valuable items and keep expensive jewelry and large sums of cash in a bank's safe deposit box rather than at home.

3. Fire Safety.

I. Keep a lightweight fire extinguisher in the home and know how to use it.

II. Before you sleep or leave your home, check that the gas and unnecessary electricity are turned off.

III. Have a fire evacuation plan and arrange a meeting place outside the home for everyone in the family to gather after a fire. Never return to a burning building.

IV. In case of fire, get your family out and call the fire department.

V. Avoid using faulty electrical wiring or lights. Be careful in using cooking and heating appliances.

VI. When in public buildings, know where the emergency exits are and do not use elevators in the case of fire.


Source: Taipei City Gov.

Call for Aid in Taipei City

1. Lost and Found.
If you leave an item in a taxi, use the police radio station broadcast to recover it.
Call 2388-0066.
2. Meet the Police Commissioner.
Time: Every Wednesday, 2-5 pm.
Place: Taipei City Police Department.
3. Anti-Corruption.
Telephone: 2331-9218 FAX: 2375-7856
Address: Taipei Post Office Box 39-561
4. Emergencies
Police: 110
Fire: 119
Ambulance: 119
Foreign Affairs Police Service Station: (02) 2556-6007, (02) 22381-3561 ext. 3064, 3065; fax: 2555-4275
Above units are available 24 hours a day

Source: Taipei City Gov.

Aliens Driver's License


Persons possessing a valid driver's license issued abroad shall be granted the same driving privileges in Taiwan as ROC citizens are allowed in the country of issuance:


1. Except for those countries (and some US states) listed below, foreigners may drive in Taiwan on a valid international driver's license for 30 days. After that, report to the appropriate Office of Motor Vehicle Inspection: (http//www.tcmvd.gov.tw)


ARGENTINA, BAHAMAS, CENTRAL AFRICA, GHANA, JAPAN, NIGERIA, PAKISTAN, PHILIPPINES, SWAZILAND U. S. STATES OF: FLORIDA, SOUTH CAROLINA AND OKLAHOMA.


2. Those with a valid international driver's license issued in the following countries may be issued an ROC driver's license without testing: (http//www.tcmvd.gov.tw)


ANGOLA, BARBADOS, BELIZE, BOLIVIA, BRAZIL, BRUNEI, BURKINA FASO, CAMBODIA, CHAD, COLOMBIA, COSTA RICA, DOMINICAN REPUBLIC, EL SALVADOR, GAMBIA, GRENADA, GUATEMALA, GUINEA BISSAU HAITI, HONDURAS, HONG KONG, HUNGARY, INDIA, KHMER REPUBLIC, LAOS, LIBERIA, LIBYA, LUXEMBURG (submit local driving license), MALAWI, MAURITIUS, MEXICO, MICRONESIA, NAURU, NICARAGUA, NIGER, PANAMA, PAPUA NEW GUINEA, PERU, SENEGAL, SOLOMONS, ST. CHRISTOPHER, ST. LUCIA ST. VINCENT, SWAZILAND, THAILAND, TURKEY, VIETNAM VENEZUELA

3. Those with valid driver's license issued in the following countries or U.S. States may be issued an ROC driver's license without testing: (http//www.tcmvd.gov.tw)


ANGOLA, BAHRAIN, BARBADOS, BELGIUM, BELIZE, BOLIVIA, BRAZIL, BRUNEI, BURKINA FASO, CENTRAL AFRICA, CHAD, COLOMBIA, COSTA RICA, DENMARK, DOMINICAN REPUBLIC, ECUADOR, EL SALVADOR, FINLAND, FRANCE, GAMBIA, GUATEMALA, GUINEA BISSAU, HONDURAS HONG KONG, HUNGARY, ITALY (retrieve local driving license), JORDAN, KOREA, LIBERIA, LIBYA, LUXEMBURG, MALAWI, MALAYSIA, MICRONESIA, NAURU, NETHERLANDS, NICARAGUA, NIGER, PANAMA, PHILIPPINES, PAPUA NEW GUINEA REPUBLIC OF SOUTH AFRICA (possess Alien Permanent Resident Permit), SAUDI ARABIA, ST. CHRISTOPHER, ST. LUCIA, ST. VINCENT, SENEGAL, SOLOMONS, SWAZILAND, THAILAND, TURKEY, U.S. STATE OF OKLAHOMA, URUGUAY, VIETNAM YEMEN


4. Unless otherwise notified by the ROC embassy, consulate or trade office, persons from countries not listed in paragraphs (2) and (3) above, are required to pass both a written exam and road test (in accordance with Traffic Safety Regulation Articles 57-65) in order to receive a ROC driver's license and drive legally in Taiwan. Please address all inquiries to the Taipei City Motor Vehicle Office.


Note: Those listed above in paragraphs (2) and (3), your foreign or international driver’s license must be authenticated by the embassy or consulate of the Republic of China, or Representative Office, Liaison Office or other institute duly authorized by the ROC Ministry of Foreign Affairs (http//www.tcmvd.gov.tw)

Phone : 2763-0155 EXT 201~203
Address : 21, Sec. 4, BaDe Road, Taipei City
Website : http//www.tcmvd.gov.tw


Further Information :


(I) Driver’s License Examination Foreigners must prepare the following documents to apply for a driver license examination at the Northern Area Office of Vehicle Registration Department.

1. Residence permit

2. Medical checkup certification for drivers license examination (available from Northern Area Office).

3. Two photos of the same style.

4. One of the following driving experiences :(1)Holding a learner license for 3 month or completion of any driving school registered in Taipei City.(2)Original and photocopy of the driver license of your native county.

5. Passing grade : written test : a score of 85 ; roads test ; a score of 70 (light motorcycles exempted).

NB: Holder of foreigner residence permits are not allowed to apply for a ROC driver license.

Northern Area Office

Vehicle Registration Department 80 , ChengTeh Road Section 5 , Shihlin District ,Taipei.

Tel:( 02 )2831-4155 ext.327

Vehicle Registration Department 21, PaTeh Road section 4, Sungshan District ,Taipei .

Tel:( 02 )2763-0155 ext.203

(II) Driver’s License Exchange Of R.O.C.Holders of Filipino , Malaysian ,or international driver license may exchange them for an ROC driver license .Holders of Vietnamese international driver license may exchange it for a ROC driver license . Applicants should bring the following documents to apply for a driver license exchange at the Vehicle Registration Offices:

1. Original and photocopy of ROC ID card or residence permit.

2. Original and photocopy driver license of applicant’s native country.

3. 2 photos of the same style.

4. Medical checkup certification from ant government hospital.

5. Original and photocopy of passport.

6. Chinese or English translation of driver license of applicant’s native country by a certified translation service or a Taipei office of your own country.

7. Driver license application from (Chien 21 Form , available from vehicle registration offices.)

8. Charge:NT$200. (III)Driver’s License VisaHolder of Thai driver licenses are not allowed to exchange it with a ROC driver license , though a visa is allowed . Holders of Indonesian driver license or international driver license are not allowed to exchange it with an ROC driver license.

Applicants should bring the following documents to apply for driver license exchange at the Vehicle Registration Offices:

1. International driver license

2. Passport

3. Applicant form.(available from Vehicle Registration Office)

4. 1 photo

(IV) Standard Procedures for Dealing with Traffic Accidents.

(A) At the accident site.

1. Minor accident (when the vehicle is slightly damaged and no one is injured or dead): Mark the ground at the four corners of each vehicle, move the vehicles as soon as possible to a location where they will not interfere with the flow of traffic, and contact the police.

2. Other than minor accident: Maintain the accident site undisturbed and immediately contact the police. Place warning signals in front of, and at the rear of, the vehicles to avoid obstruction of traffic flow and further accidents.

(B) Reporting a traffic accident.

1. Dial “110” or the traffic police at “2394-3876 or 2321-9166” to report traffic accidents occurring within Taipei city limits.

2. The person reporting should describe the accident in detail, including place and time of occurrence, vehicle license numbers, casualties, as well as his/her own name and address. The reporter should remain at the scene of the accident until the police arrive.

3. Penalty may be reduced for those who turn themselves in after a traffic accident.(C) After taking care of the accident site.

1. Civil compensation:

(1) When there are no casualties, only vehicular damage and/or loss of property, the case should be settled by the parties involved or their respective insurance companies. In cases where the parties are unable to reach peaceful reconciliation, assistance can be sought from the District Mediation Association or the District Court’s Civil Tribunal. (The law prohibits law enforcement officers from intervening in matters involving civil compensation.)

(2) A civil suit will be initiated only upon complaint. The police have no authority to initiate investigation without receiving a complaint. Matters of civil compensation shall be the responsibility of the parties involved in the accident; there should be no expectation of police involvement.

2. Analysis of the accident. After clearing the accident site, relevant data and information are collected by the police and analyzed within 24 hours. Parties involved in the accident may obtain results of the analysis by personally visiting the Traffic Accident Affairs Unit of the Taipei Traffic Police Corps (1F, 1 BeiPing East Road) during office hours between 10 to 15 days after the accident.

3. Redeeming personal belongings (including driver’s license, operating license, license plates and automobile). If the results of the accident analysis indicate no violation has been committed, belongings will be returned when the Taipei Traffic Police Corps office is presented with the temporary receipt. If the results of the accident analysis indicate a violation has been committed, belongings will be returned when all fines have been paid and the Taipei Traffic Police Corps office has been given the temporary receipt.

4. Fatalities or physical injury. In case of accident resulting in fatality or physical injury, the responsible person should on his own initiative report the accident to the Criminal Investigation Division of the Local Police Precinct or the Prosecutor’s Office of the Local Court.

5. Foreigners involved in a traffic accident. When a foreigner is involved in a traffic accident, s/he should contact the Foreign Affairs Police Service Station of the Municipal Police Department (33,ChengDer RD. Sec.2 ,Taipei ; Tel:02-25566007,Fax:25554275).

6. Military vehicle accidents. Traffic accidents involving military vehicles should be reported to the local Military Police Office.

7. Hit-and-run traffic accidents.

(1) Immediately inform the Traffic Police Corps of any hit-and-run accident. Do not move your vehicle; wait at the scene of the accident until the traffic police arrive.

(2) After receiving the report and/or clearing the scene of the accident, police will notify, by registered mail, both the vehicle owner and driver to report for an investigation appointment. The reporter of the accident will also receive notification by phone to appear at the same scheduled appointment for an explanation. (This notification will take between 10 and 15 days.) Therefore, the reporter of the accident should leave his/her contact telephone number with the traffic police and await notification.

(3) In case of a minor accident, parties involved should pull over and resolve the issue amicably and ensure there are no unresolved issues to avoid later accusations of hit-and-run as well as tough penalties and/or extortion by the other party.

(4) If the other party is demanding unreasonable compensation or is refusing the offer of compensation, report the accident immediately to the police to avoid accusations of being a hit-and-run driver.

(5) If the other party becomes violent or threatening and you flee from fear for your safety, notify the police immediately upon leaving, to avoid being accused of committing a hit-and-run accident.(D) Filing an appeal; requesting a re-evaluation.

1. Appeals. If there is an objection to the citation on the traffic ticket issued by the police, an appeal can be filed with the Traffic Court or through the Traffic Tribunal of the Local Court.

2. Re-evaluation. If there is an objection to the results of the accident liability analysis conducted by the police, an application for re-evaluation of the result can be made to the Taipei Traffic Accident Re-Evaluation Committee (2F, #300, SongDer Road, Taipei; tel. 2759-9119) within six months of the accident.

(E) Related inquiries. Inquiries may be made, by parties directly involved in a traffic accident, by visiting the Taipei Traffic Police Corps (1F, #1, BeiPing E. Road, Taipei) in person or by calling 2322-5570.


Source :Taipei City Gov.